Для ТЕБЯ - христианская газета

В страстях и похоти (афоризм)
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

В страстях и похоти (афоризм)


В страстях и похоти нет правды, это так.
Нет доброго вознаграждения в них, и это факт!

Об авторе все произведения автора >>>

Владимир Савушкин Владимир Савушкин, Владимир, Россия

 
Прочитано 11445 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Станислав 2007-01-28 20:58:06
Точно, и это фак!
 Комментарий автора:
А, вы случайноне Маршак?

Станислав 2007-01-28 20:58:22
Точно, и это фак!
 Комментарий автора:
Чем славится извечно сатана? -
Всё тем же извращённостью ума.
(афоризм)-(...это Вам личное посвящение, Станислав)

Станислав 2007-02-04 20:29:24
В страстях и похоти нет правды, это так.

Зато какое удовольствие, простак!

 Комментарий автора:
Станислав, разве Вы не в курсе что человек за всё в своей жизни получает расплату, я даже не говорю о том что за порогом смерти...

Станислав 2007-02-10 14:28:11
Каждому свое. Вы получаете расплату за качество вашей продукции, которое похоже на издевку над читателями. Они не заслужили!
 
Роман 2007-05-03 07:39:03
у Вас оказывается много афоризмов. Есть такие сетевые дневники типа Живого Журнала, там для афоризмов кстати есть целые сообщества (а может у Вас и есть такой дневник..)
 Комментарий автора:
Нет, я до туда не дошёл...

читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Ты посвятил Себя нам без остатка - Вячеслав Переверзев

Любви чудесным светом обогрета. - Анна Лукс

Крик души. - Гофман Евгений

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

Проза :
Cтарцы XX века - Девятова Светлана

Поэзия :
Нет бывшей Родины и бывших бобруйчан - Ivan Tur

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум