Слеза катилась по щеке,
Слеза катилась…
Застыв, в всеобщей суете,
Отцу молилась…
О, Господи! Исполни сил стерпеть все муки…
Сынам, отдавшим за Тебя в распятье руки…
Вдруг Вечная Любовь Христа
Ее пронзила –
Она услышала с Креста:
Отец! Прости им…
И счастье Вечности в Любви раскрыло душу…
А в сердце бережно вошла Любовь Иисуса
Господь ей тихо прошептал:
Всегда Я с вами…
Мир жадно жребий свой бросал…
И обречен – завесой в Храме …
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Годы-кони. - Николай Зимин Верю я,что жизнь иная
Нас с тобой там ждёт.
Не грусти,моя родная.
Скоро грусть пройдёт...
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.
Проповеди : Прощённые… или к бесам, с Любовью Христа! - Илларион Будут вопросы, обращайтесь по почте или контактную форму на моем сайте. Рекомендую так же прослушать этот текст в аудиоформате на моем сайте http://nilys.narod.ru
Ссылка на прослушивание есть внизу страницы с этой проповедью.