Он правду в Палестине сеял,
Душ наполняя закрома,
Но книжники и фарисеи –
Шли от «высокого ума».
Он бесов изгонял из тела,
Грязь эту принародно сёк;
Кровь фарисейская кипела:
«От Вельзевула это всё!»
Глаза их цвета тусклой стали,
Язык острей восточных бритв,
Они властителю шептали:
«Царём, царём Он хочет быть».
Добились, подлые, печали:
Голгофа. Боль. Он на дыбе.
Какие книги прочитали
Они, поверя лишь себе?
* * *
Ни смерть, ни жизнь –
Есть смысл и цель,
Но жизнь, что после смерти.
А рвётся путь туда как цепь –
Попробуйте, проверьте.
Дорога, видимо, она,
Другой идёт долиной,
Другой красой опьянена –
Прекраснейшей картиной.
Об этом знает только Бог,
А мы в таком отрезке,
Где обозрения итог –
Ночные занавески.
Так что бессмысленно гадать,
Что верх в земных чертогах.
Цель – Бог и Божья благодать
И благосклонность Бога.
* * *
Хмуриться не надо,
Незачем роптать, -
В жизни есть услады,
За усладой – падь.
В жизни очень много
Скучных, серых дней.
Жизнь – подарок Бога –
Ясного ясней.
Так решил Всевышний:
Каждому своё,
Не напрасно вышли,
Здесь нашли жильё.
И не надо больше,
Нам дано как раз…
В силе слово Божье,
Что воскрылило нас.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Уважаемый Леонид.Стихи написаны хорошо
и профессионально,но в них не хватает
огня,особенно в конце третьей части.
Божиих вам благословений и поэтических
удач! Комментарий автора:
Уважаемый Владимир, благодарю за то, что вы следите за моими стихами. Ваш совет учту.
Нина
2008-10-02 08:30:16
Хорошие стихи!
"Цель – Бог и Божья благодать
И благосклонность Бога" - Аминь! Комментарий автора: Нина, благодарю. Наилучших Вам пожеланий.
Реддита
2015-03-26 13:22:33
Замечательно! Соль - она и есть соль. Будьте солью земли - учил Иисус, Божий Сын. У Вас это получилось, без лишней воды. Таких стихов бы да побольше, а критиков бы да поменьше.
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИОАННА стихотворное переложение Владислава Мисюка - Владислав Мисюк Это произведение Вячеслава Семёновича Мисюка «Евангелие от Иоанна, переложенное на стихи» я публикую с разрешения брата Вячеслава – Бориса Семёновича Мисюка. Когда я прочла это произведение, то оно потрясло меня своей искренностью, какой-то трогательной наивностью и бесконечной любовью к Господу. Несколько раз я плакала, перепечатывая его на дискету, и меня не оставляла уверенность, что я делаю что-то очень важное и угодное Богу. «Рукописи не горят», - сказал булгаковский Воланд. Ещё как горят!.. Но не эта. Этой суждена жизнь, во имя Господа Иисуса Христа.
Я не знала Вячеслава при его жизни на земле, мне посчастливилось быть знакомой с его братом – талантливейшим писателем, двадцать пять лет жизни отдавшему морю, и вот что я прочла на брошюрке, подаренной Вячеславом Борису: «Брату Борису от бывшего атеиста. 11/4 - 94г». Кстати, издателем этой книжки является Предводитель Дворянского Собрания Причерноморья князь В. В. Аргутинский-Долгорукий, а напечатана она с благословения митрополита Одесского и Измаильского владыки АГАФАНГЕЛА.
Я испытываю чувство выполненного долга и огромную радость, предлагая это произведение Вам, войдите со мной в эту радость!
Светлана Капинос